| Posted: Mar. 02 2010,20:51 | If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
   | 
| Postal address of organization/institution
 | Rua Madre Benvenuta, 416 Florianópolis Sc - Brasil
 | 
| E-mail address of organization/institution
 | unipazsc@terra.com.br
 | 
| Website address of organization/institution
 | www.unipazsc.org
 | 
| Telephone of organization/institution
 | 55 48 3234 1864
 | 
| PRIORITIES: All of the organization's domains of culture of peace activity
 | EDUCATION FOR PEACE
 SUSTAINABLE DEVELOPMENT
 HUMAN RIGHTS
 WOMEN'S EQUALITY
 DEMOCRATIC PARTICIPATION
 UNDERSTANDING, TOLERANCE AND SOLIDARITY
 FREE FLOW OF INFORMATION
 INTERNATIONAL PEACE AND SECURITY
 
 | 
| TOP PRIORITY: The organization's most important culture of peace activity
 | EDUCATION FOR PEACE
 | 
| PARTNERSHIPS AND NETWORKS: What
partnerships and networks does your organization participate in, thus
strengthening the global movement for a culture of peace?
 | Somos
uma rede multi campi com mais de 20 unidades no Brasil e em outros 7
países. Ainda mantemos articulações em rede com outras 80 redes e
intituições.
 | 
| ACTIONS: What activities have
been undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the ten years of the Decade? If you already made a
report in 2005, your information from 2005 will be included in the 2010
report.
 | Além
da realização de programas de formação extensivo de 02 anos de duração
sobre cultura de paz,  denominada Formação Holística de Base, com
turmas em todos os anos - de 2005 a 2010, também realizamos o I
Festival Mundial da Paz, de 01 a 06 de setembro de 2006, em
Florianópolis. O Festpaz reuniu cerca de 15.000 pessoas em mais de 600
atividades paralelas, durante os 06 dias. Todas as unidades da rede
participaram e tivemos trabalho articulado com mais de 100 redes ao
redor do planeta, tendo alcançado uma audiência de 95 milhões de pontos
na transmissão via internet.
 Organizamos o livro "A Paz como
Caminho" com contribuições de 23 autores de várias partes do mundo e
comercializamos 10.000 exemplares para  sustentabilidade do I
Festpaz.
 Tivemos ainda o evento da Caminhada da Chama da Paz, que
percorreu 4.200 km pelo estado de Santa Catarina e congregou as 38
regionais do estado - pode-se ver uma síntese em vídeo no link: http://www.youtube.com/watch?v=ZUSZD1MsMpA
 Ainda
realizamos palestras, cursos, seminários, imersões e retiros sobre o
tema da paz em todos esses anos. Foram mais de 3.000 pessoas que
participaram de nossos programas no período.
 Temos um programa
permanente de "Beija-flores" que são aprendizes que passaram por nossa
formação e facilitam o seminário "A Arte de Viver em Paz" criado por
Pierre Weil, um de nossos fundadores e primeiro reitor. Esses
seminários são realizados gratuitamente para diferentes segmentos da
comunidade.
 Realizamos o programa "Agentes da paz", que desenvolve
seminários de educação para paz para crianças e jovens em escolas. Esse
programa foi premiado pela UNESCO em 2003 como um efetivo programa de
mudança da realidade de violência para uma realidade de não violência.
 Além
disso, temos ainda o programa Cultivar, com palestras mensais abertas e
gratuitas, círculos holísticos, danças circulares, reuniões
devocionais, entre outras atividades.
 Acreditamos firmemente numa
paz ativa e mobilizadora. Como diz o poeta "paz sem voz é medo". Todo
mundo pode mudar o mundo, só é preciso começar por nós mesmos.
 | 
| PROGRESS: Has your organization
seen progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain
of action and in your constituency during the second half of the
Decade?
 | Tivemos
resultados concretos na mudança de visão, postura, expressão e relações
que nossos aprendizes alcançam, além de mobilização para servir e
difundir a educação para paz.
 Também percebemos que nossa ação
transformou nossas relações institucionais e somos ouvidos em questões
que envolvem toda a comunidade, sempre que um conflito se apresenta.
 A
mídia também passou a destinar espaços para a cultura de paz, com
matérias especiais e entrevistas, tanto em jornal, como TV e rádio.
 E,
talvez o que mais nos toca como resultado, é perceber que setores de
nossa comunidade já começam a acreditar que o caminho pacífico é um
caminho possível. Temos tido articulação com as secretarias municipal e
estadual de educação para interações com professores para a difusão em
larga escala de uma cultura de paz e não violência.
 | 
| OBSTACLES: Has your organization faced any obstacles to implementing the culture of peace and nonviolence?  If so, what were they?
 | Talvez
possamos relatar os obstáculos que mais facilmente percebemos, que são
a falta de recursos e de pessoas para alcançar todos os propósitos e
realizar todos os objetivos.
 Contudo, o obstáculo mais importante
está em nós mesmos, em manter a chama acesa, em acreditar na proposta
de mover-se por milagres, em confiar na capacidade do Todo de fazer o
que precisa ser feito tornando-nos instrumentos. Isso requer entrega
incondicional e não é um obstáculo dos mais simples de ser superado.
 | 
| PLANS: What new engagements are
planned by your organization in the short, medium and long term to
promote a culture of peace and nonviolence?
 | Além
de dar continuidade aos programas de formação, à palestras, projetos e
programas já em andamento, esperamos aprofundar nossa teia em toda a
comunidade e fazer chegar a mensagem da cultura de paz há mais e mais
pessoas.
 | 
| GLOBAL MOVEMENT: How do you think the culture of peace and nonviolence could be strengthened and supported at the world level??
 | Sem
dúvida. Estamos cada dia mais articulados em redes e percebemos que
quanto maior a visibilidade do movimento, mais adesões ocorrem. Isso
não significa que a mudança já seja profunda, mas uma adesão é o
primeiro passo. A partir daí é o caminho individual que vai sendo
transformado pelo olhar e sonhar coletivo.
 | 
                
           | Back to top | 
 |